This is the original edition of 'The Complete Essays of Montaigne', translated by Donald Frame and published by Stanford on 30 June, 1958 (ISBN-10: 0804704864). It is a fairly big book, but pleasant to handle and easy to hold for reading. It has the great merit of having a large legible typeface on very white acid-free paper.
Synopsis In 1572, Montaigne retired to his estates in order to devote himself to leisure, reading and reflection. There he wrote his constantly expanding 'essays', inspired by the ideas he found in books from his library and his own experience.Describing his collection of Essays as a book consubstantial with its author, Montaigne identified both the power and the charm of a work which introduces us to one of the most attractive figures in European literature. A humanist, a sceptic, an acute observer of himself and others, he reflects the great themes of existence through the prism of his own self-consciousness.This is the old Penguin translation from 1958 of a selection of Montaigne's essays. The complete essays translated by Michael Screech in 1987 are perhaps better for both fullness, style, and annotations which reflect the various editions. Montaigne himself is often random, possibly rambling.
Find The Complete Essays Of Montaigne by Montaigne, Michel De at Biblio. Uncommonly good collectible and rare books from uncommonly good booksellers.
Any Montaigne is more or less something I'd recommend (aside from his distasteful opinions towards women, he's remarkably timeless), so I'm concerned here mostly with the edition I read: J.M. Cohen's older translation for Penguin Classics, which has been reissued with as Montaigne: Essays. It's maybe a little stuffy, but it's a charming translation, well annotated with lots of notes (mostly to.